divendres, 22 de novembre del 2013

'La mala luz', recopilación de citas

Citas sobre La mala luz, de Carlos Castán 
Ediciones Destino, 2013 

Semanas después de haberse publicado, 'La mala luz' está teniendo un excelente recibimiento tanto por parte de la prensa tradicional como por nuevos blogs de reseñas y recomendaciones literarias. Aquí les dejamos una muestra de fragmentos y citas que hemos ido recogiendo desde que la novela fue publicada:

 “La buena literatura es el hilo conductor de esta novela de desgarros y hallazgos derruidos (...) Como en los libros de Vila-Matas, de Javier Marías o T. Bernhard, el narrador en primera persona nos invita a descubrir sus obsesiones, a compartir y sentirlas de cerca, a conocer sus carencias, a disfrutar de una mirada singular (...) Maestro del gerundio y la subordinación, de la frase larga y el tiempo demorado, de la musicalidad en la prosa, en su primera novela Carlos Castán deleita con el paisaje de la desolación, en un sombrío itinerario iluminado por una lírica contagiosa, por el resplandor de la belleza literaria.” 
- La coctelera 

 “Lo mejor de esta novela es que, frente al prestigio de los detectives, rescata la melancolía de las narraciones francesas del siglo XX y el crudo alfilerazo de El dolor de Marguerite Duras: amistad, amor, la guerra y los triángulos desembocan en un fresco magnífico de la sexualidad y la culpa. La sexualidad como culpa más allá del pecado original. La sexualidad culpable como reflejo de una sucesión de momentos, siempre precarios, de la Historia. Lo mejor de este libro es la cadencia de una prosa elástica y exigente, hiperestésica a ratos, que imprime un ritmo particular en la mirada y en el pensamiento del lector. Castán es un valiente que se alza contra el prestigio de la levedad, contra a jerga soez y económica, y contra la poesía entendida peyorativamente.” - Marta Sanz, Autora 

 “Una de las lecturas más plenamente satisfactorias que he tenido en los últimos años frente a una obra de ficción. Pero también hicieron, y no poco, el talento, la elegancia y la sutileza del autor, un hombre que lleva dos décadas escribiendo la más hermosa narrativa breve que se publica en España y que ha decidido con La mala luz, después de muchos años de vacilaciones, dar el salto a la novela (valga la poco afortunada expresión). Sólo por esto, reúne este libro méritos para considerarlo uno de los más importantes del año.” 
 – Lorenzo Silva, Autor 

 “Castán ha sustituido la intensidad argumental por una intensidad nueva, basada en la poderosa relación de la personalidad del narrador con una serie de lecturas que consiguen dar una estremecedora visión de la condición humana y de nuestra historia contemporánea. (...) Todo, en esta verdadera novela, esconde un significado y establece unas relaciones poderosas que una narración más convencional hubiera diluido en la anécdota. El anónimo narrador adquiere, a través de la pérdida y del encuentro con la muerte, verdadera grandeza” 
- J.A. Masoliver Ródenas, La Vanguardia Cultura/s 

 “La mala luz’, por su madurez de trazo y excelente prosa viene a confirmar alguna de las cualidades que Castán había desarrollado como escritor de cuentos (...) Hay imágenes y reflexiones cuya eficacia expresiva reclama su subrayado. Podría decirse que Castán es discípulo de Javier Marías (...) Un desarrollo estilístico magistral. La novela me ha parecido un gozoso descubrimiento.” 
 - J.M. Pozuelo Yvancos, ABC Cultural 

 “Un autor que ha generado a lo largo de más de una década un grupo de lectores de culto en torno a sus libros de relatos y que lo siguen con auténtica devoción. Ahora irrumpe en la novela con una obra que acaba de publicarse. La mala luz (Destino, 2013) es una historia sobre el deseo y la búsqueda de la intensidad y, a la vez, un vertiginoso thriller que se lee con absoluta tensión. (...) Una novela muy intensa: romántica, melancólica, oscura, sensual, que consigue un in crecendo extraordinario. Un texto empático y turbadoramente poético, duro y enternecedor.” 
- Sara Roma, Culturamas 

 “Carlos Castán ha escrito una novela personalísima sobre el dolor, la culpa y la identidad, sobre la relación entre padres e hijos, sobre la melancolía de existir. Y también sobre los amores perdidos y recobrados en el recuerdo.”
- Antón Castro, Heraldo de Aragón 

 “La mala luz' es toda una experiencia para el lector pero también trasluce a su vez la experiencia casi física del autor al escribir el texto. Una bajada al lado oscuro del ser humano envuelta en un placer estético y en donde abundan en cada una de sus páginas las referencias literarias (...) un libro singular con un largo monólogo, una historia río, una narración hipnótica, en la que es tan importante la forma como el fondo de la historia sobre el miedo, la soledad, el amor y la ansiedad. (...) Una historia trepidante, editada por Destino.” 
- Carmen Sigüenza, Agencia Efe. 

 “Quienes echan de menos a un narrador de raza en las letras españoles recientes, aquí tienen sin duda a uno. (…) Las grandes cuestiones del hombre actual, la felicidad y el hastío, el miedo y la culpa, la frustración y el deseo, quedan reflejados con terrible belleza en esta historia de mundos interiores. ¿Se puede pedir más a un relato?” 
- Revista Mercurio 

 "La prosa de Carlos Castán es única, al nivel de los mejores escritores actuales
 - Ricardo Lladosa, Heraldo de Aragón 

 "La mala luz' es una novela valiente que ha optado por el camino de la calidad literaria sacrificando la venta de miles de ejemplares. Y ésa una actitud que, en mi opinión, honra a su autor como artista y como creador." 
- Blog Bizarrías de Belisa 

 "La prosa precisa e implacable de Carlos Castán hace que este catálogo de pasajes bellos y malditos se recorra dejándose llevar por la oscura noticia de lo gris, de lo triste, de lo desesperanzado. La tersura de su escritura seduce a quien se anima a adentrarse en su universo y al final, a pesar de los momentos difíciles, el lector se queda con la sensación de haberse encontrado y enfrentado con una obra de alta literatura, y de haber salido paradójicamente iluminado por una luz mala." 
- M.A. Ordovás, El Periódico de Aragón 

 “Carlos Castán (Barcelona, 1960) publica su primera novela recibida con expectación por quienes ya conocían su excelente trayectoria como escritor de relatos, y con agradable sorpresa, sin duda, por los que le descubren ahora. 'La mala luz', una intensa novela sobre la búsqueda de identidad o la ausencia de ella. Sobre todo, literatura en estado puro. (...) Si lo que buscan es disfrutar de la literatura, del arte de escribir, no pierdan la pista a Carlos Castán. Y, sobre todo, disfruten de 'La mala luz'. No es nada mala...” - Blog El Libro de los Viernes



divendres, 8 de novembre del 2013

'La mujer de mi vida', de Nicolas Barreau.

'La mujer de mi vida', la nueva novela de Nicolas Barreau llegará a las librerías el 26 de Noviembre, publicada por Espasa.  

Os dejamos la cubierta del libro y un enlace (aquí) para poder leer los primeros capítulos.



**
«Hoy he visto a la mujer de mi vida. Estaba sentada en mi café favorito. Por desgracia, no estaba sola. Un tipo condenadamente atractivo estaba a su lado y cogía su mano. Pero, de repente, ocurrió algo. La mujer de mi vida se levantó para ir al baño y a la vuelta me guiñó un ojo y me dio su tarjeta». 

¿Por qué no va a ocurrir en la vida real lo que alguien se ha inventado para escribirlo en un libro? Un jueves de abril completamente normal se convierte en el jueves más importante de su vida para el librero protagonista de esta deliciosa novela. A veces, los milagros existen y se llaman amor.


Éstas son las obras de Nicolas Barreau disponibles en castellano (y alguna en catalán también):

La sonrisa de las mujeres  (Ed. Espasa, Booket y Círculo de Lectores; En catalán Columna Edicions y LaButxaca)
Atardecer en París  (Ed. Espasa)
Me encontrarás en el fin del mundo (Ed. Espasa)
La mujer de mi vida  (Ed. Espasa)

divendres, 1 de novembre del 2013

'La mala luz' de Carlos Castán - ¡Ya en librerías!

'La mala luz', la esperada primera novela de Carlos Castán, ya está en librerías (Ed. Destino). En este post os invitamos a saber más de esta novela a través de fragmentos, audio y citas sobre la novela.

En este link (aquí) podéis descargar los primeros capítulos de la novela. Y en este link (aquí) podéis escuchar las primeras páginas del libro mientras las vais leyendo (cortesía de la web 'El Placer de la Lectura'). 


Y aquí os dejamos las primeras citas sobre La mala luz aparecidas en prensa:

* “La buena literatura es el hilo conductor de esta novela de desgarros y hallazgos derruidos (...) Como en los libros de Vila-Matas, de Javier Marías o T. Bernhard, el narrador en primera persona nos invita a descubrir sus obsesiones, a compartir y sentirlas de cerca, a conocer sus carencias, a disfrutar de una mirada singular (...) Maestro del gerundio y la subordinación, de la frase larga y el tiempo demorado, de la musicalidad en la prosa, en su primera novela Carlos Castán deleita con el paisaje de la desolación, en un sombrío itinerario iluminado por una lírica contagiosa, por el resplandor de la belleza literaria.” 
- La coctelera 

* “Un autor que ha generado a lo largo de más de una década un grupo de lectores de culto en torno a sus libros de relatos y que lo siguen con auténtica devoción. Ahora irrumpe en la novela con una obra que acaba de publicarse. La mala luz (Destino, 2013) es una historia sobre el deseo y la búsqueda de la intensidad y, a la vez, un vertiginoso thriller que se lee con absoluta tensión. (...) Una novela muy intensa: romántica, melancólica, oscura, sensual, que consigue un in crecendo extraordinario. Un texto empático y turbadoramente poético, duro y enternecedor.” 
- Sara Roma, Culturamas 

* “Carlos Castán ha escrito una novela personalísima sobre el dolor, la culpa y la identidad, sobre la relación entre padres e hijos, sobre la melancolía de existir. Y también sobre los amores perdidos y recobrados en el recuerdo.” - Antón Castro, Heraldo de Aragón 

* “La mala luz es toda una experiencia para el lector pero también trasluce a su vez la experiencia casi física del autor al escribir el texto. Una bajada al lado oscuro del ser humano envuelta en un placer estético y en donde abundan en cada una de sus páginas las referencias literarias (...) un libro singular con un largo monólogo, una historia río, una narración hipnótica, en la que es tan importante la forma como el fondo de la historia sobre el miedo, la soledad, el amor y la ansiedad. (...) Una historia trepidante, editada por Destino.” 
- Carmen Sigüenza, Agencia Efe.

Seguiremos actualizando las críticas y reseñas! Buena lectura


dilluns, 7 d’octubre del 2013

Rebis (Poland) acquires rights of ¡Calcio!, by Juan Esteban Constaín

Publishing House Rebis (Poland) has just acquired rights of ¡Calcio!, a novel by Juan Esteban Constaín; Published in Colombia in 2010 and in Spain by Seix Barral in 2012.

 Foreign rights already sold: Marco Tropea (Italy, 2012).

 * Chosen as one of the best fiction books published in Colombia in 2010 (Arcadia Magazine)
 * Espartaco Award to the Best Novel (Semana Negra de Gijón, 2010) * 


A few quotes about ¡Calcio!

Spanish Cover, 2012
* "Calcio", by Juan Esteban Constaín. Original. Different. I will follow this author in the future. Arturo Pérez Reverte (official twitter account)

* “The most recent novel by Juan Esteban Constaín confirms that we are facing a gifted author, with enormous narrative talent. His descriptions of the first football match in History have the flavour of the best Pérez-Reverte. But in his writing we find a deeper literary sense (...) ¡Calcio! manages to entertain and amuse the reader with its unquestionable literary skills” Revista Arcadia

* “It’s a truly divertimento for gentlemen. To me, if not historical, your novel is literarily plausible, and I believe it announces big things fot the future. (...) A splendid fantasy. (...) Because ¡Calcio! is entertaining, witty and funny.” Elmalpensante.com

* “A homage to Football and History, and a funny reflection on the wars historians fight in footnotes” El Espectador

* “In this novel, Juan Esteban Constaín confirms his wit by recreating a delicious fictional universe based on History.” Extroversia

Plot Summary:

When, and why, the first football match of History was played? Shortly after WWII Professor Arnaldo Momigliano (a true character who was a Jewsih-Italian scholar exhiled in Oxford escaping from Mussolini) dared to formulate his hypothesis: In 1530, at the Santa Croce square in Florence, the first match in which players could not touch the ball with their hands took place. Everybody in Oxford is shocked at such a statement: Football, like tea time, is an English invention!

Departing from an anusing and entertaining plot line and an enchanting main character, Juan Esteban Constaín writes a novel that questions the role of Histoy and Historians by providing a story in which facts and fiction mingle to create an atmosphere of credibility. As long as you can provide a coherent and seemingly documented historical account you can manipulate History to your advantage to make people believe that what you are saying is true. And, as Italians say, ‘Se non è vero, è ben trobato’...

This is a novel that wisely combines fact and fiction to recreate what could have been the first football/soccer match (Calcio in Italian), also about the ball games that have made people happy since Ancient times. Told from the investigations and controversies of a group of historians in post World War II, for whom the origins of this sport are a national matter that threatens to resume the conflicts between the old empires.

February of 1530. The army of Charles 5th sieges Florence as a gesture og goodwill towards Pope Clement 7th (a Pope from Florence, a descendant of the Medicis), as two years before the troops of the Spanish Emperor had plundered Rome and made the Pope a prisoner. Now Florence has proclaimed itself a Republic and the Pope’s family has been deprived of power. Emperor Charles’s attempt to restitute the Medicis is, then, a way to make peace with the Pope, and grant his favours.

The city has been under siege for four months and the Emperor and the Pope await for news in Bologna. They have banned almost everything in Florence: water, wine, the Carnivals... But on February 17th the Spanish troops will witness and amazing show: ignoring the prohibition, the whole city has gathered at the Santa Croce square to defy the power and arrogance of the Empire by playing a calcio match. Then, a Spanish soldier suggests their Captain that maybe the could find another way to fight the Florentines: Instead of going on with the useless siege, why don’t they play out a match that settles who will win this war?

Colombian Cover, 2010
Juan Esteban Constaín (Popayán, Colombia, 1979) is a Historian, specialist in Classical Languages and a lecturer at the University of Rosario. He is also a contributor to several Colombian media. El naufragio del imperio was his first work of fiction, and it was shortlisted for the Espartaco Award for Historical Fiction at the Semana Negra de Gijón 2008 (Spain).

With its publication in Spain by Seix Barral in 2012, Juan Esteban Constaín joined one of the most prestigious lists of established and young authors writting in Spanish, where readers can find authors such as Ricardo Menéndez Salmón, Isaac Rosa, Enrique Vila-Matas, Jesús Carrasco, Eduardo Mendoza, Elena Poniatowska, Antonio Muñoz Molina, Elvira Lindo, Laura Fernández or Rosa Montero.


¡Calcio!, by Juan Esteban Constaín
Seix Barral Colombia (2010)
208 pp.
To be published by Seix Barral Spain in 2012

Rights sold: Italy (Marco Tropea Editore)

All rights handled by SalmaiaLit


dilluns, 2 de setembre del 2013

“La Primavera del Mal”, by FG Haghenbeck: Second week as Number 1 in Mexico.

La Primavera del Mal” (Spring of Evil), by FG Haghenbeck: Second week as Number 1 in Mexico:

First published in July 2013 in México by Editorial Suma México as their Leading Title for the Summer 2013. Rights also acquired by Suma Spain, to be published in 2014. 

We are happy to let you know that ‘La primavera del mal’ is now in its second week at the top postition of the ranking of the Mexican chain ‘Librerías Gandhi’. Haghenbeck’s novel has beaten John Green, Cassandra Clare, Joel Dicker or Dan Brown’s titles for 2 weeks now! 

 Week 1 (August 23). Link (here)
 Week 2 (August 30). Link (here)


A family saga inspired by the origins of drug trafficking between USA and México. Following the ups and downs of a powerful Mexican familiy, an American Narcotics Bureau officer and a beautiful young actress, Haghenbeck presents a hooking epic of love, treason, corruption, revenge and bussiness that the Mexican Media has described as ‘The Mexican Goodfather

More info about the novel (here)



dimecres, 24 de juliol del 2013

Suma (Spain) acquires rights of “La Primavera del Mal” (Spring of Evil), by FG Haghenbeck

Suma (Spain) acquires rights of “La Primavera del Mal” (Spring of Evil), by FG Haghenbeck 

 First published in July 2013 in México by Editorial Suma México as their Leading Title for the Summer 2013 

We are glad to announce that shortly after its successful publication in México, Suma in Spain has also acquired rights to publish this family saga inspired by the origins of drug trafficking between USA and México. Following the ups and downs of a powerful Mexican familiy, an American Narcotics Bureau officer and a beautiful young actress, Haghenbeck presents a hooking epic of love, treason, corruption, revenge and bussiness that the Mexican Media has described as ‘The Mexican Goodfather’. 

Mexican edition of 'La primavera del mal'
 At the beginning of the last century the Chinese community established in Mexico controlled the bussiness of drug dealing and traffiking in the main Mexican cities and in the whole border with the US. But with the outcome of the Mexican revolution and the new political scenario this supremacy will soon be disputed by the Generals who fouhgt the revolution and are now governors of the northern Mexican States. The war to control the bussiness of Opium and Marihuana, the most ludricous bussiness in the world, has just begun... 

 During these tumultuous years a revolutionary colonel, Benito Guadalupe Serrano, is very aware of the economic potential of drug dealing and starts to organise a plan to become a big fish in the bussiness. He begins offering protection to the traffikers and joins efforts with dark charcaters such as the Governor Maximino Ávila Camacho or the gangster Lucky Luciano. The colonel is helped by his son Bernardo and his son-in-law Raúl Duval, a clever and handsome young man who is determined to rise in the bussiness. Raul is involved in a love triangle that will bring him many headaches. 

Raúl and Jimmy O. Ball are in love with the same woman, the beautiful singer and actress Carmela del Toro. Jimmy is an agent of the Narcotics Bureau of the US Government, ruled by the allmighty Harry Anslinger. 

 Between treasons, alliances, revenges and deaths the reader will witness the evolution of this bussiness during the decades between the 30s and 60s. From the first outbursts of violence to control the main cities to the establishment of a fully coordinated organisation linked to high spheres of power, from the intense debates about legalisation of Marihuana to the disclosure of dark interests behind its prohibition and the secret links and agreements between the mafia and the Governments of Mexico and the United States. 

 Based on actual facts and intense research, some of the real characters portrayed in La primavera del mal are: Maximino Ávila Camacho, Manuel Ávila Camacho, Bugsy Siegel, Virginia Hill, Lucky Luciano, Lupe Vélez or Harry Anslinger. 

La primavera del mal is a fictionalised but faithful account of the beginning of drug traffiking between Mexico and the USA, the real and rough story of this problem, narrated in an intense and thrilling epic.  

Watch the video trailer of the novel (here)

F.G. Haghenbeck (Mexico, 1965) is the author of acclaimed novels, amongst which The Secret Book of Frida Kahlo, Trago amargo and El caso Tequila. His novels have been translated into languages such as English, German, French, Italian, Dutch, Chinese, Hungarian or Portuguese.


dijous, 18 de juliol del 2013

Jota Publishers acquire Czech Rights of 'El restaurador de arte', by Julián Sánchez

We are glad to announce that publishing house Jota has acquired Czech Rights of Julián Sánchez's new novel.

El restaurador de Arte’, by Julián Sánchez takes us back to his best-seller 'El anticuario' as in this new novel we find some of the main characters of the previous one. 


 ‘El anticuario’ was Julián Sánchez’s first novel, published in Spanish by RocaEditorial, and rights were sold up to 12 languages: Querido/Q (The Netherlands), Limes Verlag/RH Group (Germany), Einaudi/Stile Libero (Italy), Livanis (Greece), AST (Russia), Swiat Ksiazki (Poland), Jota (Czech Republic), Record (Brazil), Pantagruel (Norway), Shanghai Translation (China), Editura All (Romania), Barcelona e-Books (English). 

 A murder. A mystery hidden in the work of the painter Sert. 
A secret that travels between America and Europe... 

 Enrique, the main character of 'El anticuario', has moved to live in NY. His career as writer goes well and he has also begun to work as a script writer for Hollywood. When he receives news from his ex-wife, Betty, he can’t imagine that he is about to become the protagonist of another dangerous mystery.

 Enrique is asked to travel to San Sebastián to the opening of a new Art Museum, for which Betty works as PR. After a beautiful evening, the corpse of a dead man appears on the shore of the famous Concha Beach and some days afterwards Enrique and Betty learn that this dead man turns out to be an American specialist in art conservation and restoration, who was already retired and was spending some time in San Sebastián studying the paintings by Sert that can be seen in a church very close to the new museum. 

 Josep Maria Sert (1874–1945) was a Catalan muralist, and friend of Salvador Dalí, Pablo Picasso and other famous artists of his time. He developed his career in Paris and the USA, and was particularly known for his grisaille style, often in gold and black. His best-known public murals are in the Hôtel de Ville in Paris, the League of Nations in Geneva and, in New York, at the Waldorf-Astoria and at the Rockefeller Center, where his “American Progress” replaced Diego Rivera’s controversial homage to Lenin. 

 The novel’s plot will take the reader from Spain to New York, stopping in Paris; It will shift between past and present to reveal us the personality of Sert and a mystery, hidden in his work, that until now only the dead man seemed to know... 

'American Progress' by Sert (Rockefeller Centre, NY)


 Praise for ‘El Anticuario’:

 * “Sánchez prefaces this compelling novel with the assertion that some of the events described are real, which, combined with Sánchez’s fine writing, lends this book a delicious plausibility. (...) This latest addition to the Da Vinci Code readalikes is in many ways superior to it.” - Library Journal (USA) 

 * “A really thrilling mystery.” - Alto Adige (Italy) * “A lesson of good writing” - La Gazzetta del Mezzogiorno (Italy) 

 * “Excellent debut.” - Il Salvagente (Italy)

 * “With elements of thriller, adventure, historical novel, crime and drama Julián Sánchez presents us a perfect balance” - Serendipia (Spain) 

 * “A very amusing and entertaining novel, with all the ingredients to make us have a very good time” - Bitácora (Spain) 

 * “A mystery and adventure novel, pretty well written, which will not give us rest because the discoveries of the protagonist and the threats he faces will keep us hooked from beginning to end.” - Leer.com (Spain) 

 * “An exciting rythm, unexpected twists, enriching historical data, mysteries and enigmas related to the Kabalah and a jewel are the ingredients of an entertaining and amusing thriller.” - Me gustan los libros (Spain) 

 From Amazon.com customer’s reviews: 

 * “I liked very much, the plot, the mistery and also the historical knowledge (...) is a good book and you want to read to know who the killer is.” 

 * “Truly excellent read. I was intrigued from the beginning. As a self proclaimed bookworm, I love mysteries that center around the discovery of a book (...)'The Antiquarian' surprised me with its ease of read and continuity. This book will intrigue not only scholars and researchers, but book lovers in general. The mystery spans generations and involves some quirky, but very clever characters (...) compelling, much researched and intelligent story-telling.”


English cover of 'El anticuario'


dissabte, 13 de juliol del 2013

'Exposición de primavera' reseñada en El Cultural

Rafael Narbona, en el Cultural/El Mundo reseña ''Exposición de Primavera''. Primera novela editada en español del reconocido escritor húngaro György Spiró (publicada por Acantilado).

(Aquí) el enlace a la reseña íntegra. Y aquí abajo un fragmento de la misma:


 "Exposición de primavera es una obra esencial para conocer la historia de los países atrapados al otro lado del telón de acero. Spiró es un novelista de enorme talento que arma sus novelas con la precisión de un maestro relojero. No sé qué opina de la Hungría actual, que ha despertado la alarma de la comunidad internacional con una Constitución dudosamente democrática. Pocos se atreverán a cuestionar que la caída del telón de acero no significó el fin de la miseria, la injusticia y la arbitrariedad. Spiró no adoctrina. Se limita a certificar el fracaso de nuestra especie para alumbrar un modelo de sociedad basado en la convivencia pacífica y el respeto mutuo. " 

Rafael Narbona, El Cultural

Más información sobre la novela (aquí).



dijous, 27 de juny del 2013

TWIST, de Harkaitz Cano - Las mejores citas

Os proponemos un repaso a una selección de citas sobre TWIST, la nueva novela de Harkaitz Cano que se está convirtiendo en una de las revelaciones literarias de la temporada. Todo el que la lee se queda prendado de esta gran historia que en castellano ha publicado Seix Barral y que entre otros ha obtenido los premios de la Crítica y el Euskadi de Literatura:


Citas sobre ‘Twist’, de Harkaitz Cano:

  «Una obra mayor que se adentra en la exploración de la convulsa y violenta sociedad de los años 80 en el País Vasco (...) Desde el eje de composición del personaje el argumento de intriga policial avanza hacia significados que van más allá de la superficie en la composición simbólica de una obra que reflexiona sobre la amistad, la traición y la construcción de la identidad individual en un contexto de omnipotencia de la identidad colectiva. La novela viene marcada por un aliento que recuerda al estilo de Roberto Bolaño (1953-2003), sobre todo en el muy elogiado primer capítulo “Cambalache” », 
Jon Kortazar, Babelia/El País 

 «Twist es una novela recomendable, no sólo porque detrás de ella hay un excelente escritor, sino porque plantea con sutileza problemas que, afectando a nuestro tiempo -la culpa, la amistad, la manipulación informativa, la violencia, los abusos del poder-, pueden hacerse extensivos a otros en cuyo centro se hallan también las debilidades del ser humano. Y necesitamos obras así, concebidas y compuestas sin ápice alguno de frivolidad, embarcadas en la interminable tarea de hacer más inteligible nuestro mundo. » 
Ricardo Senabre, El Cultural/El Mundo 

 «Una novela excelente, de obligada lectura, que dejará huella», 
 Aritz Galarraga, Deia. 

 «... lo que hace de Twist una muy valiosa novela es, precisamente, no tomar partido sino indagar en la dimensión humana y en lo que hace a los seres humanos tan dignos de admiración como de desprecio. (...) Un mundo rico y variado donde cada personaje tiene su propia historia y donde el pasado regresa para crear una sensación de vacío (...) Todo contribuye a la notable riqueza de una novela alejada de los lugares comunes. Consciente de que el primer compromiso de todo novelista es con la literatura, Harkaitz Cano ha sabido dar a un conflicto de origen político una dimensión profundamente humana en torno a la pérdida de la felicidad. » 
J.A. Masoliver Ródenas, Cultura/s – La Vanguardia 

 «Harkaitz Cano representa una de las líneas más estables de la literatura escrita en Euskera», 
 Jon Kortazar, El País/Edición Euskadi 

 «Destaca su fuerza narrativa… Cano domina el arte del relato y tiene un excelente manejo de la trama», 
 Juan Ramón Makuso, El Diario Vasco. 

 «Twist es un intenso thriller en el que el fantasma de las amistades perdidas se convierte en una losa que lo contamina todo. La de Harkaitz Cano es una de las más brillantes voces de la joven literatura vasca, y consiguió con este trabajo el Premio de la Crítica, el Premio Euskadi de Literatura y el Premio Beterri», 
Número Cero 

 «‘Twist’ es mucho más. Su estructura contiene un endiablado dominio de muchos resortes que otros literatos más veteranos ya querrían para su prosa. La construcción de los personajes, la aceleración de las voces polifónicas y la conexión de las mismas es magistral, tocan la tierra y al mismo tiempo se desplazan al contexto histórico de los último veinticinco años desde la polivalencia de recursos y motivos: impostura, dolor, resentimiento, venganza, amor y arte se funden en un solo cuerpo que es la novela, donde todo adquiere sentido por el engranaje de las piezas. (...) gran novela, quizá la mejor de este año», 
Jordi Corominas, Número Cero 

 «En un país normal, la aparición de Twist debería haber supuesto un acontecimiento (...) No es una novela más, no es una obra cualquiera, no es un capricho editorial», 
Ricard Ruiz, El Periódico 

 «El contexto queda solapado por la emoción que destila la historia, por el drama que supone meterse en piel ajena y valorar desde allí el calibre de una decisión vital. Cano se confirma como un excelente contador de historias, un novelista que maneja los códigos clásicos con la misma facilidad que exhibe al generar su propio sello», 
Web Zona de Obras 

 «La publicación en castellano de la aclamada novela de Harkaitz Cano es uno de los grandes acontecimientos literarios de la temporada (...) la aparición en español de Twist (Seix Barral, 2013) no puede pasar de soslayo para cualquier lector ávido de literatura que trasciende fronteras e ideologías (...) Harkaitz Cano ha conseguido lo que cualquier escritor desearía, escribir un artefacto literario inabarcable sobre una época de conflicto difícil de narrar sin caer en los tópicos y en las divisiones ideológicas y sufrientes, transcendiendo el peso de la historia que tanto angustiaba a Kundera (...) Cano ha construido una multiplicidad de relatos que se bifurcan en un solo relato, el relato sobre todos los relatos de todos los supervivientes, en éste y en todos los conflictos, y lo ha hecho desde la maestría de sus muy admirados William Faulkner, Saul Bellow o Philip Roth. Literatura con mayúsculas que no debería caer en las trampas de la cal, la indiferencia o del olvido.», 
Hasier Rekondo, Koult.es

«Premio de los Libreros de Bizkaia Premio de la Crítica y Premio Euskadi de Literatura, 'Twist' (Seix Barral), de Harkaitz Cano, será uno de los títulos importantes este año»,
Clubcultura.com

 «Una gran novela...una historia intensa y profunda», Jurado del Premio Euskadi de Literatura «A pesar de estar ambientada en el contexto del conflicto vasco, la novela nos habla sobre todo de la amistad, de la ausencia y del sentimiento de culpa», 
 Javier Rojo, El Correo. 

Premios Recibidos: 
Premio de la Crítica 
Premio Euskadi de Literatura 
Premio Beterri de los lectores 

dimecres, 19 de juny del 2013

'Atardecer en París', la nueva novela de Nicolas Barreau


'Atardecer en París' sigue la estela de éxito iniciada por 'La sonrisa de las mujeres', la primera novela de Nicolas Barreau publicada en Español. En esta nueva novela, también editada por Espasa, Barreau nos propone una bella historia de amor en la capital francesa:

 Cinéma Paradis es uno de los poquísimos cines de barrio que aún resisten en el corazón de París, gracias a la pasión de su dueño, enamorado del cine clásico y de la chica del abrigo rojo que siempre se sienta en la fila 17. 

 En esa pequeña sala se pondrá en marcha el azar para que los sueños se hagan realidad... no sin algún malentendido, pues detrás de las mejores historias de amor siempre hay un gran secreto. 

Aquí podéis ver algunos Comentarios sobre la edición española: 

* "Una novela que desprende AMOR en cada página (...) El autor ha sabido hacer de una historia que al principio podía parecer sencilla, una novela muy entretenida que te acaba sorprendiendo"
(reseña completa aquí)

* "Atardecer en París" es una novela divertida y romántica que realmente te hace feliz porque en el fondo todos creemos en las bellas historias de amor y deseamos con fuerza poder amar y que nos amen como se describe en la novela." 
(reseña completa aquí)

* "Muy original y divertida (...) mantiene enganchado al lector hasta el final del libro. Además que todo esto ambientado en las mágicas calles de París es una autentica delicia. (...) En definitiva, Atardecer en París es una novela muy divertida, ligerita y romántica que te hará pasar un rato de lo más entretenido resolviendo la desaparición de la joven del abrigo rojo."
(reseña completa aquí)

Éstas son las novelas de Nicolas Barreau publicadas en Español (todas en Espasa):

'La sonrisa de las mujeres' (2012)
'Me encontrarás en el fin del mundo' (2012)
'Atardecer en París' (2013)


dimecres, 12 de juny del 2013

La Primavera del Mal, de FG Haghenbeck

Este mes de Junio llega a las librerías La Primavera del Mal, de FG Haghenbeck. Publicada por la editorial Suma de Letras México.

La primavera del mal es una radiografía del inicio del fenómeno de las drogas entre México y Estados Unidos, la verdadera y cruda historia de este problema, narrada en una emocionante épica. 

 A principios del siglo XX, los chinos controlan el negocio de las drogas en toda la frontera de México con Estados Unidos. Pero esas plazas les son arrancadas brutalmente, con las ametralladoras Thompson de los generales que combatieron en la revolución y con la complicidad de policías corruptos. Inicia la guerra del opio y de la marihuana, el negocio más lucrativo en el mundo. 

 En esos tumultuosos años, un coronel revolucionario, Benito Guadalupe Serrano, comienza a dominar la plaza ofreciendo protección a los narcotraficantes y uniéndose a personajes oscuros como el gobernador Maximino Ávila Camacho o el gánster Lucky Luciano. El militar siempre está acompañado de su hijo Bernardo y su ahijado, un inteligente y joven pistolero llamado Raúl Duval que aspira a crecer en el negocio. 

Este último está involucrado en un triangulo amoroso con su peor enemigo: Jimmy O. Ball, un “prohis”, o agente del Buró de Narcóticos norteamericano, que trabaja para el zar antidrogas, Harry Anslinger. Tanto Duval como Jimmy están enamorados de la misma mujer, la seductora cantante y actriz Carmela del Toro. 

 Entre traiciones y muertes, las piezas del ajedrez del crimen se van acomodando en las décadas de los treinta hasta los cincuenta, retratando los hechos principales que han marcado el rumbo en este problema: desde los primeros estallidos de violencia por el control de las plazas de trasunto y venta de drogas hasta el solapamiento de las autoridades, desde los intensos debates acerca de la legalización de la marihuana hasta el desenmascaramiento de los intereses que hay detrás de su prohibición, los acuerdos velados entre altos funcionarios del gobierno de Estados Unidos y la mafia. 


 Aunque es una ficción, La primavera del mal retrata sucesos y circunstancias verdaderas. Por sus páginas, vemos a numerosos personajes reales como: Maximino Ávila Camacho,  Miguel Alemán Valdés,  Lázaro Cárdenas,  Manuel Ávila Camacho,  Bugsy Siegel,  Virginia Hill,  Lucky Luciano,  Lupe Vélez,  Harry Anslinger o Abelardo Rodríguez.


dimecres, 8 de maig del 2013

'Todo irá bien', de Matías Candeira

En Mayo llega a las librerías 'Todo irá bien', el nuevo libro de relatos de Matías Candeira, publicado por Salto de Página.

Como aperitivo, os proponemos la lectura (aquí) de uno de los relatos del libro, titulado 'Gólgota'

A continuación os dejamos el texto de contra de 'Todo irá bien'. Podéis seguir toda la actualidad sobre el libro en la página oficial de Facebook: https://www.facebook.com/todoiramuybien 

 "Uno espera que los niños regresen a casa cuando todavía hay luz. Que los cuchillos estén lejos de su alcance. Que los muertos no se levanten de sus tumbas o, al menos, que si lo hacen se comporten con educación y no interrumpan nuestra cena. Que los vivos conserven el sentido del humor. Que no existan encapuchados tras las cortinas. Que esa mancha roja del sofá no sea lo que parece y que eso que hemos golpeado con el pie no sea un hueso. Uno espera estas cosas, en fin, como quien espera de un libro cierta tranquilidad, un plácido entretenimiento y, al cabo de la lectura, algún que otro final feliz. 

Pero también es cierto que lo que uno espera no siempre es lo que desea. Con un cambio radical de registro, Matías Candeira propone en Todo irá bien un chapuzón al abismo que hay en nuestro interior: una mirada al fondo de nuestras creencias y a los límites morales de nuestros actos, a nuestros lazos de sangre y a los paisajes carbonizados de la infancia. Por supuesto, como decía un viejo filósofo, todos esos abismos antes o después nos devuelven la mirada. Pero no teman. Todo irá bien."


El aventurero Vivar, de David López

En marzo de 1741, los ingleses amenazan con tomar Cartagena de Indias con un impresionante despliegue de barcos y tropas. Cartagena es la ciudad más importante del Caribe y joya del Imperio Español, puerto de entrada y salida de todas las riquezas y mercaderías en las rutas comerciales entre el Nuevo Mundo y España.

De la mano de David López conocemos este episodio poco conocido de la historia a través de un personaje muy peculiar El aventurero Sergi de Vivar.

A continuación os ofrecemos una serie de citas y enlaces a reseñas, crítcas y entrevistas que hablan de la novela. También podéis seguir toda la actualidad sobre la novela en su página oficial de facebook: https://www.facebook.com/ElAventureroVivar

En la web de BiblioAsturias (aquí) podemos ver una reseña y una entrevista al autor. Sobre la novela dicen: ''Apasionante y adictiva novela histórica, de aventuras y de corte clásico, narrada con un excelso uso del lenguaje y con irónicos toques de humor, que profundiza y va más allá que novelas como las de Patrick O’Brian o las del propio Alatriste, a las que seguro podría referirles su argumento..." 

En la web 'Me gustan los libros' (aquí) dicen: "Una novela plagada de aventuras, intrigas y combates marítimos, con un peculiar protagonista, el aventurero Sergi de Vivar i Ferrer, un hombre que arrastra un pasado oscuro y en el que se mezclan las virtudes de un héroe con lo peor del ser humano" 

En este link (aquí) David López nos habla, largo y tendido, de 'El aventurero Vivar' en 'La noche en vela' de RNE. Y (aquí) un enlace al encuentro digital que el autor mantuvo en la web de RTVE.es

En este link (aquí) otra entrevista con el autor en la web de la Radiotelevisón del Principado de Astúrias.

¡Esperamos que disfrutéis de esta excelente novela histórica!

dilluns, 22 d’abril del 2013

Denoël acquires rights of 'La chica zombie', by Laura Fernández

We are happy to announce that Éditions Denoël has just acquired rights of ‘La chica zombie’, by Laura Fernández. After its recent publication in March by Seix Barral, Denoël is the first international publisher to acquire translation rights. 

 Laura Fernández departs from absurdity and apparent nonsense to create an amusing, entertaining and critical fable to talk about how adolescence affects teenagers and how a girl’s world can change forever in a few weeks. ‘La chica zombie’ is a particular homage to some of Laura Fernández’s favourite authors such as Stephen King and the American movies and TV series about High Schools. After ‘Wendolin Kramer’ (Seix Barral, 2011), this is again a funny and surprisingly addictive cocktail. 

 * “Laura Fernández’s ambition is to create something contemporary. In its sum, the novel has a visual effect that reminds us of a comic. Some language traits are linked to some recent films and literature. But it is not a fake modernity. It is the result of a voice of her own, the product of a fresh, uninhibited, ruffian and satirical gaze which, although it seems a game, requires a critical pondering of life.” 
- Santos Sanz Villanueva, El Cultural 

 Erin Francher is 16 years old and lives in the city of Elron. One morning she wakes up and to her surprise her body is not the same as the night before and everything seems to indicate that she is... dead. And even if she’s dead she still has to go to her high school, the Robert Mitchum. 

But as she smells horribly her best friend (and the Most Popular Girl at High School) Shirley Perecnchio doesn’t want to have anything to do with her. But in fact Shirley is angry because Erin did something with a guy and now the most popular girl at the High School is Erin and not Shirley. And also, Shirley thinks that Erin is too close to Velma Ellis, the boring language teacher. 

 Velma is in love with the headmaster of the school, a fat guy who believes he shares his bed with a very demanding (and disgusting) bride’s dress. And velma also believes she is responsible for Erin Francher’s stinking fate... but is she? And what’s more important, is Erin really being devoured by worms or is it just a side effect of the terrible and brutal period of adolescence? 

 All these questions (and a few more) will be answered at the popular Monster Ball, where all the boys and girls of the High School will gather to celebrate the end of the term.



dimecres, 13 de març del 2013

'La Rebel·lió Catalana' - Fragment


"Confirmat. Ja està decidit. La nova República Catalana serà un territori on no existirà el capitalisme. Serà un país acapitalista. El capitalisme s’evaporarà de Catalunya per l’anunciat i espantós exili de tots els capitalistes. Això és el que assegura en ferm tant la premsa borbònica com alguns prohoms catalans dedicats al ram del lucre. 

Els capitalistes, gent que fa negocis amb la horda comunista xinesa, que s’asseuen a sopar carn de mico amb dictadors africans. Gent que no para barres a fer diners del dolor o de la fam, es veu que seran incapaços de treballar amb els catalans. Piqué fa temps que no sopa. Rossell vol vendre la torreta i comprar-se un coto a Toledo. Homes ferms, avesats a tangar a xeics àrabs i a traficants russos, fan figa davant la possibilitat catastròfica de fer negocis a Catalunya. 

Adéu Espanya, Adéu oligarques catalans. I en quant es proclami la independència, una trista caravana d’Audis d’alta gamma enfilaran cap a Saragossa amb els balanços al maleter i farcells amb accions, hipoteques i preferents lligats al capó (...)

I què hem de fer, compatriotes si les grans empreses marxen un rera l'altre? En quin món viurem si els capitalistes es veuen obligats a exiliar-se? Com podrem ser feliços sense l’escalf amorós i paternal de Fainè, Brufau, Carulla i altres papanoels del món econòmic? Quins models ètics tindran els nostres fills, quina educació rebran si no poden conèixer de primera ma què és una preferent? 

 Inevitablement, Catalunya esdevindrà un lloc terrible on no tindrem mes remei que treballar amb una banca pública i ètica. On la activitat industrial s’haurà d’espavilar en forma de cooperatives a falta del urdangarinesc talent dels emprenedors d’ESADE. I els beneficis, que no tindran cap paradís on anar, oh desgràcia, s’hauran d’invertir en aquesta terra eixorca. 

 El món ens planyerà: “Mireu, allà va un català, fill d’una terra on el capitalisme va haver de marxar” I nosaltres arrossegarem els peus per la terra erma de Sicavs i de capitals que fugien cap Andorra. Els empresaris, amb tota la seva bona fe, ja ens han avisat. Encara estem a temps. Germans, no deixem que els capitalistes passin ànsia. No s’ho mereixen. La nostra crueltat ha estat massa amb la vella i nostrada oligarquia catalana. Indepes! No a l’exili de magnats. Prou xantatge del poble cap aquesta desvalguda gent. No marxeu milionaris, us estimem!"

 Fragments de 'La Rebel·lió Catalana', d'Antonio Baños; dia 26 a les llibreries (ed. Labutxaca)



dimarts, 12 de març del 2013

Mladinska Knjiga Beograd acquires rights of 'Depois de morrer aconteceram-me muitas cosas' by Ricardo Adolfo


We are glad to announce that Mladinska Knjiga Beograd  has just acquired translation rights into Serbian of Ricardo Adolfo's novel 'Depois de morrer aconteceram-me muitas cosas' (published by Alfaguara Portugal, 2009).
Rights were previously sold in France to Editions Métailié and in Sweden to Astor Förlag

Lots Happened to Me After I Died
by Ricardo Adolfo
Alfaguara Portugal, 2009

Included in the list of the Best Books published in Portugal in 2009(Leer Magazine)

“From Amsterdam, where he lives, young Portuguese writer Ricardo Adolfo observes his country with fierce and slashing irony. Only from afar can you see this close. A writer that Portugal needs to discover.”
José Eduardo Agualusa -Winner of the Independent Foreign Fiction Prize 2007

“The new Portuguese literature has to go through here.”
valter hugo mãe - Winner of the José Saramago Literary Award 2007

"If an Author is easily identified by an originality of style, a coherence of inspiration and a capacity to impress, then Ricardo Adolfo is clearly, along with João Tordo, the most notable writer of his generation"Newspaper Sol(Portugal)

Lots Happened to Me After I Died, by Ricardo Adolfo, was selected as the first and leading title in Portuguese language to be published by Alfaguara Portugal, the Portuguese branch of Santillana Group (Spain), launched in September 2009.

***
A young couple and their son, recently arrived illegal immigrants in a big city, are left stranded halfway home when their tube train breaks down. It soon becomes clear they don’t know any alternative route home – and nor can they ask for help as they don’t speak a word of the local language.

Portuguese cover of the novel
Confused, they walk through streets carrying their son inside a newly bought suitcase that doubles as a pram. By turns they are chased by two frightened women in hijab, abandoned by a runaway bus driver, robbed by a gang of street kids, and finally end up stealing a spare sleeping bag from a homeless man. The family’s traditional Sunday outing around the shopping streets – streets littered with bankruptcies and boarded-up façades – becomes a 24-hour marathon of revelations and confrontations that could make the couple inseparable, or could tear them apart.

Narrated by the husband, a loner locked inside his own mind, who believes that to make a good decision he has to do just the opposite of what he thinks is right, the novel explores the internal fight of someone forced into seclusion because he is unable to communicate with the world around him.
Combining a fast-paced narrative, quirky dialogues and a strong visual sense with an unflinching social conscience, Lots Happened to Me After I Diedexposes the struggle of ‘internal’ immigration – much more overwhelming than any physical displacement.

Ricardo Adolfo is an Angolan-born Portuguese writer. Currently he is based in Tokyo. In 2006 Dom Quixote published his debut novel MizéMizé was very well received in Portugal and has subsequently been translated into Spanish (Suma) under the title of La peluquera de Lisboa, German (Berlin Verlag/Bloomsbury Berlin) and Dutch (Querido). In 2010 it was been reprinted in Portugal by Alfaguara Portugal, who have already acquired rights of his new novel (still in progress). In 2012 Alfaguara Portugal will reprint Adolfo’s first published book, a compilation of short stories.

In 2007 he was creative consultant of the short film There’s Only One Sun,shot by award-winning director Wong Kar-Wai. (See it here)

Lots Happened to Me After I Died is Ricardo’s third book. It continues to explore some of the author’s favourite themes, such as the mixture between the banal and the uncanny, and the peaks of tension in the ordinary and mundane.

His writing has been praised for its “…maverick writing, sober and elevated, with an amazingly fine-tuned sense of oral syntax. The dialogue is perfect. Nothing in literature is harder than ‘natural dialogue’…” Fernando Venâncio, writer and critic.

* “Lots happened to me after I died” is a big, enjoyable surprise. Ricardo Adolfo is able to easily pass on those problems that are common to all emigrants: from feeling invisible in the host country, to the uncertainty about the future, the exploitation suffered, the quest for symbols of personal success, etc.
“Diario Digital” (Portugal)

Mladinska Knjiga Beograd is part of MK, the largest publishing group in South-Eastern Europe. Amnogst other authors, theu publish the works of Julian Barnes, Margaret Atwood or Paul Auster.

Astor Förlag is a young Swedish publishing house looking for new, young and literary voices to be translated for the first time in Sweden. Amongst their authors we find Mercedes Cebrián, Elvira Navarro or Andrés Barba.

Éditions Métailié is well known in France for introducing important voices from the Portuguese language, such as José Saramago, Lidia Jorge, Mia Couto, Antonio Lobo Antunes or José Eduardo Agualusa.

This recent acquisition confirms Ricardo Adolfo as one of the most interesting and promising new Portuguese voices.