dilluns, 20 de gener del 2014

Yannick Garcia guanya el Premi Documenta 2013

Yannick Garcia guanya el Premi Documenta 2013 amb el conjunt de relats La nostra vida vertical 

El jurat del Premi Documenta, format per Jesús Cartañà, Marina Espasa, Pau Vidal, Josep Cots i Eugènia Broggi, reunit a Barcelona aquest mes de gener, ha decidit premiar el conjunt de relats La nostra vida vertical, de Yannick Garcia, i ho ha fet públic avui dia 20 de gener. 

Del llibre el jurat en destaca la varietat estilística, l’elegància, la pulcritud i el rerefons tèrbol de l'univers literari de l'autor. El jurat ha estat gratament sorprès tant per la joventut de molts dels autors com de la solidesa de les seves propostes. 

L’obra guanyadora serà publicada al mes de març de 2014 per la nova editorial independent L’Altra Editorial.

Yannick Garcia (Amposta, 1979) va guanyar el II Premi de Poesia Gabriel Ferrater amb el recull de poemes De dalt i de baix (2003, Edicions 62) i al cap de poc va aparèixer a l’antologia de poesia ebrenca Terres d’aigua. Poemari de les Terres de l’Ebre (2004, Cossetània). Pel que fa a la narrativa, ha publicat relats en revistes i va guanyar el XX Premi de Narrativa de l’Ametlla de Mar amb el recull de narracions Barbamecs (2011, Cossetània). Ha participat en les antologies Els caus secrets (2013, Moll) i Emergencias (2013, Candaya). Col·labora ressenyant novetats editorials al Cabaret Elèctric d'iCat.fm. 

És intèrpret simultani per a institucions, empreses i mitjans, i traductor i corrector per a editorials. Va ser professor d’interpretació a la Facultat de Traducció de la Universitat Pompeu Fabra. Ha traduït assajos, novel·les i obres de divulgació de l’anglès, el francès i l’alemany, d’autors com Jules Verne, Michael Palmer, Michael Conelly, Sebastian Barry o George Saunders.

Us anirem informant!


divendres, 17 de gener del 2014

'La primavera del mal', de F.G. Haghenbeck ya disponible en España

 “En Jalisco sólo puede haber hombres o vacas. Uno tiene que escoger cuál de las dos cosas es si ha nacido en esa tierra. Es un dilema importante, ya que se debe recordar que a las vacas las convierten en filete.” F.G. Haghenbeck, La primavera del mal 

 Esta semana ha llegado a las librerías españolas 'La primavera del mal', de F.G. Haghenbeck, de la mano de Suma de Letras. La novela, que repasa el origen del narcotráfico entre México y Estados Unidos en las primeras décadas del siglo XX, ha sido una de las novelas más exitosas de 2013 en México y algunos la han comparado con 'El Padrino', pero 'made in Mexico'. 

 Familias poderosas, corrupción, gánsters, actrices glamurosas, políticos arribistas, asesinatos, celos, traiciones, amor, lujuria, venganza y mucho más en esta saga familiar que indaga en el pasado para hacernos ver que el tremendo problema actual con el narco no es una cosa de hace dos días. En este link (aquí) podéis ver más información sobre la novela. 

 Os adjuntamos esta información y os dejamos con algunas citas aparecidas en prensa a raíz de la edición mexicana de la novela (Suma de Letras México, 2013). ¡Esperamos que os llame la atención!


* "Y es que esta novela tiene una hechura clásica: hay abundancia de personajes, varias voces narrativas y el manejo del tiempo es usado a favor de la historia. La ambientación es tan acertada, que muchas las veces el lector se siente transportado a ese México de los años post revolucionarios. Lo anterior debería de ser suficiente para hablar de una gran novela, pero aún me falta hablar de lo que hace a ''La Primavera del Mal'' una lectura imprescindible: la historia de un triangulo amoroso que se va dibujando a lo largo de la trama y que por sí misma le da vida y personalidad a cada uno de los capítulos. Al fin y al cabo, el amor nace en las condiciones menos propicias y aún así es capaz de cambiar cualquier panorama, por muy sombrío que éste sea." (reseña aquí)

* “Existe un segmento de mexicanos que sufre los efectos del tráfico de drogas: violencia brutal, corrupción, desesperanza. Pero existe otro, quizá más numeroso, que lo disfruta: negocios, status, aventura. Tal es el territorio que nos entrega F.G. Haghenbeck en su novela La primavera del mal (...) Haghenbeck es un narrador dominante, que sabe medirle el pulso al discurso y convertirlo en novela.” Élmer Mendoza, El Universal 

 * "Podemos rastrear en La primavera del mal los orígenes del fenómeno de las drogas entre México y Estados Unidos. Los intereses y acuerdos secretos entre las autoridades de ambos países, las guerras por los territorios, las complicidades y traiciones cuyas consecuencias trazan un reguero de sangre hasta nuestros días" Ernesto Mallo Clarín/Revista Ñ 

* "Como 'El padrino', pero aquí en México". Milenio 

* “Con un planteamiento innovador en una "literatura del narcotráfico" que por lo general alberga obras predecibles y oportunistas, el escritor F.G. Haghenbeck aborda en su nueva novela, La primavera del mal, una violenta problemática mexicana desde su raíz, ofreciendo un génesis que subraya una innegable dependencia binacional entre México y Estados Unidos.” La voz de Houston 


 F.G Haghenbeck es autor de novelas, cómics y guiones. Novelas como ‘Hierba Santa’ (traducida a más de 15 lenguas y Latino Book Award 2013 en USA y Gourmand Award 2013 en Francia), ‘Trago amargo’ (traducida a 5 lenguas) o ‘El diablo me obligó’ (Premio Nocte 2013), lo convierten en uno de los escritores mexicanos más internacionales de los últimos tiempos. Recientemente los derechos de cine de sus novelas ‘El diablo me obligó’ y ‘El Código Nazi’ han sido comprados por Morena Films/Sangre Films, y los de ‘Trago amargo’ por el director mexicano Sebastián del Amo.