dimecres, 21 de novembre del 2012

A Esfera dos Livros (Portugal) acquires rights of "The Incredible Story of Henry N. Brown" by Anne Helene Bubenzer

We are thrilled to announce that Portuguese readers will also be able to enjoy this moving story. The novel was originally published in German by Thiele Verlag (hardcover) and Rowoholt Verlag (paperback). A Esfera dos Livros will publish it in Portugal in 2013.

Translation rights were previously sold to: Grijalbo/RHM (Spanish & Catalan), Sperling & Kupfer (Italian) 
 More than 20.000 copies sold in paperback (Rowoholt) 

The most amazing autobiography of a small teddy-bear with a big heart who knows that love isn’t always expressed in words. A warm-hearted story of life, loss and love, seen through the eyes of a teddy-bear who gets to know not only some of his ‘owners’ very close but also the history of our last century. Teddy-bear’s philosophy at its best. 

 The teddy bear Henry N. Brown came into the world on 16 July 1921. He had to wait until his second eye was sewn on before he could see, but from then on his life was never dull. His travels took him on a veritable Odyssey through Europe, from England to France and onto Germany, Norway, Italy and Hungary. This is the story of the twentieth century in times of war and peace, triumph and defeat, as witnessed by a teddy bear. 

Like all soft toys, Henry can’t talk or move by himself. He is a natural listener, a mirror for the human soul. His gift is to provide people with what they can’t find elsewhere. But over the years no one realizes that Henry is carrying something inside him, something that he calls 'the love'. It’s a secret that he has kept for a lifetime, a secret that comes out in the very end when Henry causes the alarm at the Vienna airport where his new owner, a German author who bought him from an Austrian antique shop, tries to get through the security bars. A secret that will touch every reader’s heart. 

Praise from Spanish media:

 * "One of the best books I’ve read this year. I do not hesitate to recommend it. I loved it. My score: 9/10” (El Blog de Welzen) 

 * “A wonderful novel for all of us who remain childs in our souls. I recommend it very much for all of those who want to take a tour through the story of the 20th C. Seen from a special and tender point of view” (Blog Pinkieland) 

Anne Helene Bubenzer was born 1973 in Hüttental/Siegen (Germany) and works as a freelance writer, editor and translator. Watch the author talking about the book in English (here

Spanish cover of the novel (Grijalbo)

divendres, 16 de novembre del 2012

Editorial Salto de Página publica ‘El diablo me obligó’ de F.G. Haghenbeck



 * “Se juega con un mito poderoso sin máscaras y se recrea el humor a la mexicana como instrumento efectivo para sobrevivir en tiempos en que la estupidez tiene tan buena prensa.”
 Elmer Mendoza, autor.

 El mexicoamericano Elvis Infante, ex presidiario y ex soldado (estuvo en Afganistán en los tiempos del presidente Bush Jr.), tiene una tienda de objetos de santería, y religiones mágicas similares, en los bajos fondos de Los Ángeles que le sirve de pantalla y oficina, puesto que su verdadero oficio es el de «diablero», un cazador de demonios. Tanto Elvis como otros diableros no se conforman con expulsar al demonio de turno del cuerpo de su víctima, sino que los atrapan, para, entre otras cosas, venderlos en el mercado negro de demonios: ángeles caídos, querubines o karibúes y algunos otros seres celestedemoníacos, son trofeos muy codiciados para la mafia internacional que se encarga de organizar peleas clandestinas y altamente lucrativas entre ángeles y demonios. 

 Pero el caso más reciente de Elvis es mucho más complejo de lo normal... parece excederlo y poner en jaque su propia vida. Cuanto más se aproxima a lograr su objetivo, más oscura y peligrosa se vuelve su misión. En un mundo sin pies ni cabeza y junto a un sacerdote seductor de mujeres, una mafia con influencias en varios países, soldados americanos que patrullaban las montañas de Afganistán y una pistolera vestida de Lolita gótica, 'El diablo me obligó' avanza a ritmo frenético, destilando una mirada corrosiva de la realidad y un penetrante sentido del humor, para mostrarnos lo que hay detrás del mercado negro de la caza y el exorcismo de demonios, en la que Elvis Infante es solo una pieza de una red mayor que incluye a contrabandistas, la Iglesia, los ejércitos de potencias mundiales y toda una rica fauna diablesca que, como indica el autor, acaban siendo mucho menos peligrosos que los mismos humanos... 


 * “(...) la prosa es directa y, aunque la historia está llena de escenas violentas y terroríficas, rebosa de humor (negro y ácido, pero humor al fin). La mayor parte de los personajes son realmente espléndidos y las escenas en las que participan, narradas con toda naturalidad, son alucinación en su estado más puro. Delirante sería el adjetivo para calificar esta novela en una sola palabra.” 
(Blog de la Revista Lecturas, México). 

“(...) Una fábula desgarradora diseñada con un arsenal grotesco, que apuntala el verdadero rostro de la Humanidad. (...) El tono desenfadado, distendido que, entre risas y descripciones grotescas, pone Haghenbeck al servicio del texto, no debe impedirnos captar su visión desgarrada y desanimada de la Humanidad. "El diablo me obligó" nos ofrece un sabroso repaso a la sociedad humana, tras la farsa de una historia de cacerías de demonios y ángeles abatidos por la perversión de las tentaciones, amparándose Haghenbeck en la rica tradición mitológica que caracteriza a la cultura mexicana. Un retrato surrealista de la sociedad bajo los engañosos matices de un corrosivo sentido del humor a juego, porque no existe un infierno más ardiente que la realidad. Una literatura comprometida, bajo una batuta bizarra que será muy del agrado de los que disfrutan de lo escrito con mala leche y muy buena letra. Recomendable.”
.- Javier Bocadulce, Abandonmovies.net

* ‘Haghenbeck es uno de los escritores latinoamericanos en mejor forma de los últimos años’ 
.- www.notodo.com 

 * La narrativa mexicana vive un buen momento (...) En la joven narrativa azteca coexisten autores muy distintos, tanto como el enigmático Yuri Herrera y el explosivo Haghenbeck. (...) Porque lo más destacable de Haghenbeck es su ritmo. Un ritmo duro, que sabe descender para mantenerse, pero nunca decae. (...) todo un ejemplo de fuerza narrativa” 
.- Recaredo Veredas, Culturamas 

 El diablo me obligó fue publicada en Mexico en 2011 por Suma (Grupo Santillana). F.G. Haghenbeck (1965), uno de los nuevos escritores mexicanos más internacionales, es autor de novelas como ‘Trago amargo’ y ‘El caso tequila’, protagonizadas por el detective Sunny Pascal (ambas publicadas por RocaEditorial y traducidas al inglés y francés), o ‘El libro secreto de Frida Kahlo’ (traducida a más de 10 lenguas incluyendo inglés, alemán, francés, chino o italiano).


'Sonrisas de Bombay', de Susanna Martín, ya en librerías


Norma Editorial publica Sonrisas de Bombay, la adaptación gráfica del libro de Jaume Sanllorente Sonrisas de Bombay. El viaje que cambió mi destino, publicado por Plataforma Editorial. Después de dieciséis ediciones solo en Espańa, surgió la idea de acercar esta historia de solidaridad y superación a un público más amplio, adaptándola al cómic. 

 Susanna Martín, autora de Alicia en un mundo real, fue la elegida para llevar a cabo esta tarea. Para poder captar en toda su complejidad la realidad de la vida en la India, Susanna viajó a Bombay y recorrió los escenarios en los que transcurre la historia de Jaume. De ese modo, da vida en sus páginas a un país lleno de contrastes y poblado de millones de historias, algunas conmovedoras, otras escalofriantes, que no pueden dejarnos indiferentes como lectores. 

 Con la complicidad incondicional de Jaume Sanllorente, Susanna Martín elaboró el guión de su historia y le dio un matiz personal que enriquece el relato original y lo convierte en una novela gráfica diferente e inspiradora.


Pinchando (aquí) podéis ver la página web de la novela gráfica, con más información, fotos, entrevistas, etc...

Y (aquí) y (aquí) más artículos sobre 'Sonrisas de Bombay'


dimarts, 13 de novembre del 2012

Editura Allfa Acquires rights of ''La voz de los muertos'', by Julián Sánchez

We are happy to announce another deal for the the novel by Julián Sánchez ‘La voz de los muertos’, which was published in Spain by Rocaeditorial in May 2011. 

Uitgeverij Q, Einaudi/Stile Libero and Minoas already acquired rights for publication in The Netherlands, Italy and Greece respectively; Now, Editura Allfa has acquired translation rights into Romanian. 

In ‘La voz de los muertos’ Barcelona’s Police inspector David Ossa faces a difficult case: a multiple murder and a suicide that have occured in Las Ramblas, right in the heart of Barcelona. Ossa soon realises that this is an especial case, with aspects that escape common sense and in which nothing is what it seems. His investigations lead him to a case from 1969, still unsolved and almost identical to the one he is trying to solve now. But when his supervisors see that the investigation is not closed quicky, they tell him to close the case and move to another thing, even if many questions would remain unanswered. 

Ossa refuses to follow instructions and, in his hunt for clues and answers, will enter a dark, mysterious and captivating world of supernatural implications in which his mind will develop an unexpected and dangerous connexion with Death itself. Even at the cost of loosing his own sanity, and with all his colleagues against him, Ossa is determined to follow his investigation to the very last consequences...

 About 'La voz de los muertos'

 - A wonderful thriller-like crime novel that has little to envy to John Connolly’s. (Serendipia)
 - An excellent tour all over nowadays Barcelona (El País/Babelia) 
- A surprising ending. You’ll be eager to read more of this series (El placer de la lectura) 

 Julián Sánchez was born in Barcelona in 1966 and lives in San Sebastián. His debut novel, 'El anticuario', was very well received and up to now it will be translated in languages such as English (Barcelona e-books) German (RH/Limes Verlag), Dutch (Uit. Q), Italian (Einaudi Stile Libero), Portuguese/Brazil (Record), Polish (Swiat K.), Greek (Livanis), Russian (AST) or Chinese (Shangai Transl.)